Arabic Medical Translation
Scriptonics’s linguists have profound knowledge and subject-matter expertise to ensure high-quality, precise translations for every phase of the product life cycle—from pre-clinical to post-market.We take care of translation projects of Fortune 500 pharma, biotech, and medical device companies, delivering high-quality, submission-compliant translations on-time and on-budget.
Medical translation requires precision and up-to-date technical knowledge by all translation team members. It also requires multiple levels of quality control and a full understanding of strict regulatory laws. To that end we ensure terminology compliance with industry standards (MedDRA, EDQM, FDA, EMA, other…).
We Are Different
Quality and Translators Selection
The quality of our services depends heavily on the selection of the translators. This is why vendor management processes are firmly incorporated in our QM system. We have established strict selection criteria and follow a proven, pre-defined qualification process. Our translations are carried out exclusively by native speakers who specialize in medicine (i.e physicians - Pharmacists etc.) and can demonstrate their knowledge and experience.
Consistency of Translation
There are medical documents that need a frequent update, several times a year in some cases. This is especially true of medical device manuals, and clinical trial documents like Informed Consents and clinical protocols. To be able to provide fast turnaround and cost effective translation of updates, we maintain translation memories for all translated documents. Using translation memories allows us to take advantage of the old translated texts.
Scriptonics has solid experience in translation of clinical protocols and clinical protocol synopses into Arabic language. Please contact us for a price quote or for any questions regarding clinical protocol translation services.
What We Translate